EXPANSION 1 e 2 in italiano

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 3/8/2010, 07:23
Avatar

Deeta Darks

Group:
ADMIN
Posts:
18,079
Location:
Bassa bergamasca

Status:


grazie jinbe per aver scovato la notizia :)
a quanto pare la RONIN MANGA si butta sulle opere hentai di HAGIWARA iniziando con l'EXPANSION SET 1 e 2...

qui la notizia...

cliccate
 
Top
view post Posted on 3/8/2010, 13:34
Avatar

RE DEI DEMONI

Group:
Member
Posts:
3,258

Status:


Hai visto Misa ? Speriamo che sia solo l'incipit e che magari portano in Italia le altre opere di Hagiwara...sperem^^

Io la Ronin la vedrei perfetta per la PERFECT EDITION di Bastard! La comprerei seduta stante^^
 
Top
view post Posted on 3/8/2010, 15:41
Avatar

Deeta Darks

Group:
ADMIN
Posts:
18,079
Location:
Bassa bergamasca

Status:


speriamo veramente ^^
 
Top
Minmay
view post Posted on 3/8/2010, 18:55




Il primo caso di pubblicazione di doujinshi in Italia?? Beh doujinshi ufficiale ma sempre doujinshi è! ^_^ Anvedi la Ronin.....
 
Top
view post Posted on 3/8/2010, 19:27
Avatar

Wildbud

Group:
MODERATORS
Posts:
401
Location:
Sardinian Island

Status:


penso che comprerò entrambi gli albi non tanto per il materiale in se che ho già visionato (...) ma piuttosto per sostenere bastard e materiale affine nella sua travagliata pubblicazione italiana...
comunque ottima notizia e grandi i kappa boys e ronin!
 
Top
view post Posted on 4/8/2010, 17:58
Avatar

RE DEI DEMONI

Group:
Member
Posts:
3,258

Status:


• Per la prima volta in Occidente, l’inedito Bastard!! “a luci rosse” realizzato dal suo stesso autore!

Kazushi Hagiwara
BASTARD!! EXPANSION
64 pagine, COLORE, Euro 9,50
MAXI FORMATO
PER UN PUBBLICO ADULTO
…e così pensavate di aver già letto tutte le avventure di Dark Schneider?
Neanche per sogno!
Ben due vicende ‘private’, tralasciate nella serie regolare, vengono qui presentate per la prima volta in assoluto, nei minimi dettagli e senza alcun rossore sulle guance, dal suo stesso creatore, Kazushi Hagiwara!
Un evento editoriale inaudito “for fans only” e assolutamente “vietato ai minori”, un vero e proprio elettroshock fumettistico che solo l’autore di BASTARD!! poteva concepire per esaudire i più inconfessabili desideri di tutti i suoi lettori appassionati.
A letto i bambini! Luce rossa accesa! Via gli ultimi veli e gli ultimi pudori: dopo questo volume maxi formato, i protagonisti – e soprattutto le protagoniste – di BASTARD!! non avranno per voi più alcun segreto!
Un evento editoriale FOR FANS ONLY in continuità con la serie regolare di BASTARD!!

fonte: http://www.mangaforever.net/10824/uscite-r...di-ottobre-2010
 
Top
view post Posted on 4/8/2010, 19:14
Avatar

Deeta Darks

Group:
ADMIN
Posts:
18,079
Location:
Bassa bergamasca

Status:


beh, se editassero pure i romanzi sarebbe il massimo
 
Top
Minmay
view post Posted on 4/8/2010, 20:44




CITAZIONE (misa1812 @ 4/8/2010, 20:14)
beh, se editassero pure i romanzi sarebbe il massimo

Si però che cambino traduttore!!! ç______________ç



Edited by misa1812 - 5/8/2010, 19:28
 
Top
view post Posted on 5/8/2010, 12:10
Avatar

RE DEI DEMONI

Group:
ADMIN
Posts:
1,172

Status:


Uff, spero di riuscire ad ottenerlo dalla fumetteria in cui vado sporadicamente per cercare vecchi numeri o pubblicazioni particolari
 
Contacts  Top
Minmay
view post Posted on 5/8/2010, 14:41




Night, non puoi ordinarlo e fartelo mettere via?!? °_°
 
Top
view post Posted on 5/8/2010, 18:28
Avatar

Deeta Darks

Group:
ADMIN
Posts:
18,079
Location:
Bassa bergamasca

Status:


non frequenti fiere? io sono indecisa, si troverà già a fumettopoli???

CITAZIONE (Minmay @ 4/8/2010, 21:44)
CITAZIONE (misa1812 @ 4/8/2010, 20:14)
beh, se editassero pure i romanzi sarebbe il massimo

Si però che cambino traduttore!!! ç______________ç

beh, peggio di quelli di lodoss non ne trovano tanto :P
 
Top
Minmay
view post Posted on 5/8/2010, 22:46




CITAZIONE (misa1812 @ 5/8/2010, 19:28)
non frequenti fiere? io sono indecisa, si troverà già a fumettopoli???

Boh la Ronin per ora è stata puntuale con le uscite...

CITAZIONE (misa1812 @ 5/8/2010, 19:28)
CITAZIONE (Minmay @ 4/8/2010, 21:44)
Si però che cambino traduttore!!! ç______________ç

beh, peggio di quelli di lodoss non ne trovano tanto :P

Appunto per quello lo dicevo! La Ronin sono i Kappa e... sicuramente useranno lo stesso traduttore! Io non ho nessuna intenzione di comprare qualcosa dove devo interpretare la traduzione. La Planet ha dimostrato che i romanzi si possono tradurre bene, basta averci uno bravo a farla!!
 
Top
view post Posted on 6/8/2010, 07:44
Avatar

Deeta Darks

Group:
ADMIN
Posts:
18,079
Location:
Bassa bergamasca

Status:


... se vogliono che tiri devono tradurre bene!non credo si brucino così... quanto al traduttore di lodoss l'ultimo libro era non solo tradotto male ma pure scritto in italiano mano, c'erano troppi errori di battitura e via discorrendo (a un certo punto non si capiva il senso della frase), secondo me alla fine l'hanno buttato sul mercato a seguito delle mie onde negative amplificate all'ennesima potenza :P

beh, per la hentai di kai abbiamo sempre la traduzione francese per comparare (e siamo ancora ultimi rispetto ai cugini... sob!!!!!!!=)
 
Top
Minmay
view post Posted on 6/8/2010, 11:36




Non parlavo dei manga, per quelli bene o male se la cavano. Ho preso un solo manga della Ronin e la traduzione non era fatta male, certo non ci si può basare su un solo fumetto, ma tenendo conto che ho "tirato a caso nel mucchio" e non è andata male, probabilmente lo standard è quello.
Mi riferivo proprio alla traduzione dei romanzi della kappa, probabilmente come dici tu per Lodoss l'hanno curato meno volevano solo farlo uscire e finire la serie (mi ricorda l'atteggiamento della Dynit per Saiyuuki.... U.u) , ma anche altre cose che ho letto avevano un adattamento frammentario, la lettura non era scorrevole e le cose non tornavano tanto. Loro si riparano dietro al fatto che la lingua giapponese è fatta di tante brevi frasi, ok, ma a quel punto adatta!! Ekkekkavolo! Se i giapponesi mettono un punto a ogni frase e in italiano si può fare diversamente fai diversamente. Anche se... a me questa scusa è sempre sembrata un po' campata in aria... visto che magari vai a leggere qualche libro "serio" di qualche autore famoso (tipo la Yoshimoto o Murakami, giusto per pescare i primi due) e lì le cose tornano e filano liscie, quindi... dove sta l'inghippo?!?

Scusate il chilometrico OT. U.u
 
Top
view post Posted on 7/8/2010, 21:14
Avatar

Deeta Darks

Group:
ADMIN
Posts:
18,079
Location:
Bassa bergamasca

Status:


... tse ma se uno anzichè scrivere, nbutto lì,

la casa era dipinta di rosa

ti scrive

la casa era la casa era dipinta di rosa

non mi sembra che abbia fatto un gran bel lavoro. nell'ultimo di lodoss c'erano simili refusi... uno che butta fuori dopo anni l'ultimo, e dico l'ultimo, volume di una serie dopo 6 numeri tradotti da ubriaco cerca di dare almeno un contentino traducendo decentemente.

spero che l'expansion set venga trattato coi guanti, la versione di guin mi sembra buona. ha senso, altro della ronin non ho letto
 
Top
105 replies since 3/8/2010, 07:23   1486 views
  Share